铃奈庵里间的小小茶室中,爱丽丝、本居小铃、稗田阿求静静地倾听着小仓栗子的话。这个意外加入茶会中的女孩,清亮的声音和自若地谈吐、一副小小的耳机遮住鬓发,正在按照她自己的理解,将这部短篇小说进行着复述。
少女的双眼闭着,这样更能让她集中精神来组织措辞。
装订地小说合着放在桌上,女孩姿容端正地合目正坐着,口中侃侃而谈。
小说分为上下两篇,没有标题。
上部的篇幅很短,占总页数大约四分之一,听起来似是那个传说颇广的寓言——白鹤报恩的故事。
“荒无人烟的雪夜深山,坐落着一户独居。”
“年纪轻轻却隐居在山林间的一对夫妇,依偎在火炉边回忆起往事。”
“同样是大雪的某天夜里,衣着华丽的年轻少女敲响了深山农舍的门。”
“年轻的农夫收留了无家可归的迷之少女,两人坠入爱河。”
“春耕秋收、砍柴织布,生活清贫但却惬意。”
“可惜,好景不长。年轻的农夫因为幼时隐疾,在春天的耕作时一病不起。”
“贫穷的农夫没有积蓄,只有靠妻子日复一日的织布换钱。”
“隐藏了白鹤妖怪身份的、农夫的妻子,消耗着自己的力量让她的丈夫残喘余息。”
“但最终,没能让情况好转。”
“年轻的妻子依偎在虚弱的丈夫怀中哭泣,丈夫安慰着她。”
“说出了、原来早就知道她是妖怪的话,临死前向她的妻子再次告白。”
……
……
“很抱歉,我可能略过了一些内容……因为比较感性的叙述、我个人难以理解。”
“不过接下来请让我常识一下吧。”
“相较于类似寓言的上篇,下篇的开头给人以扑面而来的现实感——似乎正是发生在我们身边的故事。”
少女的双眼闭着,这样更能让她集中精神来组织措辞。
装订地小说合着放在桌上,女孩姿容端正地合目正坐着,口中侃侃而谈。
小说分为上下两篇,没有标题。
上部的篇幅很短,占总页数大约四分之一,听起来似是那个传说颇广的寓言——白鹤报恩的故事。
“荒无人烟的雪夜深山,坐落着一户独居。”
“年纪轻轻却隐居在山林间的一对夫妇,依偎在火炉边回忆起往事。”
“同样是大雪的某天夜里,衣着华丽的年轻少女敲响了深山农舍的门。”
“年轻的农夫收留了无家可归的迷之少女,两人坠入爱河。”
“春耕秋收、砍柴织布,生活清贫但却惬意。”
“可惜,好景不长。年轻的农夫因为幼时隐疾,在春天的耕作时一病不起。”
“贫穷的农夫没有积蓄,只有靠妻子日复一日的织布换钱。”
“隐藏了白鹤妖怪身份的、农夫的妻子,消耗着自己的力量让她的丈夫残喘余息。”
“但最终,没能让情况好转。”
“年轻的妻子依偎在虚弱的丈夫怀中哭泣,丈夫安慰着她。”
“说出了、原来早就知道她是妖怪的话,临死前向她的妻子再次告白。”
……
……
“很抱歉,我可能略过了一些内容……因为比较感性的叙述、我个人难以理解。”
“不过接下来请让我常识一下吧。”
“相较于类似寓言的上篇,下篇的开头给人以扑面而来的现实感——似乎正是发生在我们身边的故事。”