被人揭下面具是一种失败,自🟒己揭下♫🋕🙊面具却是一种胜利。

    ——维克多·雨果

    当亚瑟自🙧🌴报家门后,方才还仅仅是🋲🝏礼貌问候的雨果🙱🎋立马给了他一个热情的拥抱。

    “您或🃻🜿🇸许不知道您为🙊🈬法兰西文学做了什么,《红与黑》的出版意义重大,他不仅仅是为司汤达🅱🊒先生带来了可以解忧纾困的收入,更代表了您为法兰西留存了一部稀世的杰作。”

    亚瑟没想到仅仅是随手而为的一件小事,居🕽🏉然能让雨果对他🝫🎂感🎩激到这种程度。

    雨果看见亚瑟诧异的神情,笑着拉着他的手坐下,向他🙺🏚🚨解释道。

    “您不了解法兰西的情况,虽然我热爱这个国家,但我也不得不说,我们在著作权保护方面远没有不列颠做得好。你们🅙🆺🔪早在一百多年前就通过了《安妮法》,规定了出版商和作家的著作权。但是法兰西不一样,我们这里即便是合法出版的书籍都没办法受到法律的完全保护。

    我们这些作家总是处于十分弱势的地位,著作权得不到丝毫的尊重,剧院老板和演员们往往会🅱🊒最大限度地攫取戏剧🜋🀣⚌演出获得的利润,除此之外,瑞士、德意志和荷兰的盗版书商更是小偷,在这方面那帮比利时的假书贩子尤为可恶。”

    亚瑟🍑🇖听到这儿,总算是明白了雨果🋲🝏如此激动的缘由。

    对于19世纪的作家来说,不列颠确实是一个令他们向往的国度。作为一个浑身上下都散发着金钱气味🌃的小岛,不列颠🅙🆺🔪对于事关商业利益方面的所有事务🄴🁭都很上心。

    这不是说不列颠就找不到盗版书籍或♫🋕🙊者非法出版物了,但是相较于欧陆各国横行街市的盗版书贩子,不列颠的非法出版最起码要遮遮掩掩的不🖜📡🜛能摆在明面上🌣进行。

    这也是为何亚瑟刚工作时总会去街角的旧书店淘书,他们那里的旧书售价🉟🈧通常只有新📔🚣🕋书的三分之一。

    而🉦🉨在那🃻🜿🇸些街上气派的新书店里,随便一本四开本的三卷本就能卖出十二先🉟🈧令的高价,按照英国的金本位体系,这便相当于支付了四五克黄金。

    亚瑟在东区巡街一周也就只能挣到这点钱。

    在这個年代,读书是一种奢侈的消费。🇉🖭书中也许没有黄金屋,但是如果你在房子里摆满了书,就相当⚙👱于拥有了一座黄金屋。

    而作为一名在伦敦出版界小有话语权♫🋕🙊的杂志🕽🏉股东,作家🙺🏚🚨们喜欢与亚瑟交朋友也就在意料之中了。

    按时结算稿酬,很少因为各种理由克扣,而且又坐落于对著作权保护最严格的不🗩🞐列颠。因此,《英国佬》绝对称得上是作家们梦寐以求的好东家。

    实不相瞒,如果有机会的话,我🝽也想给《英国佬》投稿。

    理清了雨果热情的原因后,亚瑟自然似🇉🖭乎也找到了纠正这位拥有难言癖好🉟🈧文豪的正确方法。

    他轻声笑了一句:“雨果先生,我其实从很早以前就在伦敦听说过你的大🉟🈧名了。我在伦敦的剧场里看过很🇄🖁多遍您的名作《克伦威尔》,我敢🙵🎳向您打包票,整个不列颠除了去年过世的沃尔特·司各特爵士以外,再没有人能写出比您更好的历史正剧了。”

    对于雨果来说,这绝对🖴🖷🗐是最高程度的赞扬了。