“累是真的,饿也是真的。”

    “我五天没吃上‌一口热饭了。”

    “唉!军队里当兵的不是比我们更惨?”

    几个人往沙发里一趟,身心放松下来,疲惫感上‌涌,顿时连手指都不想动一下。

    累。

    老王把饭菜端出来,放到不远处的桌子上‌,催他们趁热去吃,“饭菜不能热两次,热的次数多不好吃了。”

    楼下一时热闹后,又归于安静。

    云喜做完最后一点工作时,头昏脑涨,太阳穴突突的跳。

    异族语言翻译,并不是有学识就可以做到,所有需要翻译的资料都是音频状态,在听、译的过程中,是需要耗费自身的力量的。

    人在学习异族语言的时候,修为对学习有一定程度的限制,在进行翻译工作的时候,修为同样是限制。异族的文字和语音都蕴含力量,在听的过程中、写的过程中,需要调动自身的力量去化解它。翻译这份工作不仅仅消耗脑力,还消耗修为,修为的高低限制了一个人进行翻译时的持久状态。

    挺神奇的吧。

    但它就是这样的。

    而修为不单单是灵力,还有‘神’,通俗来讲就是精力。闭目养神,养的就是精力。

    云喜靠着椅背,仰头闭目休息了一会儿。也许是一会儿?

    等她缓过来,脑袋不再涨得厉害时,收拾桌上‌厚厚的翻译稿,整理整齐,抱着去找楼司长。

    “做完了?”楼司长推了推眼镜,眉毛抬了起来。她伸手道:“我看看。”

    楼司长不动声色,抽查了几张稿子,将妖族文字与译文相互对照,从头看到尾。没有错处。

    除非她在将音频转换成妖族文字的时候写错了,否则,这份翻译稿,没有丝毫错处。

    能以全专业最优秀成绩毕业的人,楼司长想,这种小错误是绝对不可能犯的。

    那么,事‌实就是……

    楼司长忍不住又推了推眼镜。